升学知识网

扫描二维码在手机上浏览

《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译(燕雀安知鸿鹄之志翻译及原文)介绍与资料详情

  相关推荐

  《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译

  “燕雀安知鸿鹄之志”出自《史记·陈涉世家》,又见《庄子·内篇·逍遥游》,意思是燕雀怎么能知道鸿鹄的远大志向,比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向。下面是《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译,欢迎阅读。

  原文:

  陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”

  翻译:

  陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。” 伙伴们笑着应声问道:“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?”

  注释:

  少:年轻的时候。

  尝:曾经。

  佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,被雇佣劳动。

  之:动词,去、往。

  与:介词,和、同。

  辍:停止。

  垄(lǒng):田埂。

  怅:失望。

  恨:叹恨。

  怅恨:因失望而叹恨。

  苟:倘若,如果。

  无:不要。

  而:连词,前一部分修饰后一部分,表示状态。

  应:回答。

  若:代词,你,指陈胜。

  为:担任。

  太息:长叹

  嗟(jiē)乎:相当于感叹词“唉”。

  安:怎么。

  燕雀:麻雀,这里比喻见识短浅的人。

  鸿鹄:天鹅,这里比喻有远大抱负的人。

  【《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译】相关文章:

  文言文及翻译09-18

  文言文翻译01-13

  文言文翻译06-02

  文言文过秦论原文翻译_《过秦论》文言文翻译04-13

  伯俞泣杖文言文翻译02-22

  文言文《口技》翻译07-24

  文言文《狼》的翻译12-05

  文言文翻译的方法10-18

  文言文守株待兔翻译03-16

赞 0
分享海报
版权声明
未经允许不得转载:
文章地址:升学知识网 » 《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译(燕雀安知鸿鹄之志翻译及原文)介绍与资料详情
图片正在生成中,请稍后...

周六

10/11

《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译(燕雀安知鸿鹄之志翻译及原文)介绍与资料详情

相关推荐 《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译 “燕雀安知鸿鹄之志”出自《史记·陈涉世家》,又见《庄子·内篇·逍遥游》,意思是燕雀怎么能知道鸿鹄的远大志向,比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向。下面是《燕雀安知鸿鹄之志》文言文及翻译,欢迎阅读。 原文: 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕

登录

记住我

注册