升学知识网

扫描二维码在手机上浏览

龙说文言文的翻译(龙说原文翻译)介绍与资料详情

  龙和虎的吉祥成语

  推荐度:

  英语自我介绍带翻译

  推荐度:

  寒窑赋翻译白话文

  推荐度:

  英语绕口令带翻译

  推荐度:

  说晚安文案

  推荐度:

  相关推荐

  龙说文言文的翻译

  导语:《龙说》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文。这篇文章根据典籍和传说写成,以龙喻圣君,以云喻贤臣,说明了圣君与贤臣之间的关系,即圣君要依靠贤臣建功立业,贤臣要仰仗圣君的识拔才能荷重行远。君臣之间,务必声气相应,才可相得益彰。全文颂物言志,直抒胸臆;借物抒情,寓意深远。下面是由小编整理的关于龙说文言文的翻译。欢迎阅读!

  龙说

  【原文】

  龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩gǔ陵谷,云亦灵怪矣哉!

  云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤(y ) !

  异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰: 云从龙。 既曰:龙,云从之矣。

  【注释】

  ①龙说:选自《杂说》,为其首篇,题目为编者加。

  ②嘘:喷吐。龙吹气成云是古代的一种传说。

  ③固:本来、当然。

  ④伏:遮蔽。

  ⑤感通 撼 ,震撼

  ⑥神变化:语出《管子 水地篇》 龙生于水,被五色而游,故神。欲小则化为蚕蠋(zhuo,二声),欲大则藏于天下,欲上则凌于云气,欲下则入于深泉,变化无日,上下无时,谓之神。

  ⑦水:名词用作动词,下雨。

  ⑧汩:淹没。

  ⑩信:确实、的确。

  ⑨无以:没有可以用来。

  【翻译】

  龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!

  云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的`灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。

  多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说: 云跟随着龙。 那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!

  【龙说文言文的翻译】相关文章:

  文言文《龙说》翻译01-02

  《龙说》文言文翻译01-22

  龙说文言文翻译及注释05-17

  文言文《龙说》阅读答案及翻译01-14

  杂说一·龙说文言文翻译04-01

  《触龙说赵太后》文言文翻译04-01

  触龙说赵太后文言文阅读及翻译04-01

  《问说》文言文翻译04-01

  《医说》文言文翻译01-24

赞 0
分享海报
版权声明
未经允许不得转载:
文章地址:升学知识网 » 龙说文言文的翻译(龙说原文翻译)介绍与资料详情
图片正在生成中,请稍后...

周日

12/21

龙说文言文的翻译(龙说原文翻译)介绍与资料详情

龙和虎的吉祥成语 推荐度: 英语自我介绍带翻译 推荐度: 寒窑赋翻译白话文 推荐度: 英语绕口令带翻译 推荐度: 说晚安文案 推荐度: 相关推荐 龙说文言文的翻译 导语:《龙说》是唐代文学家韩愈创作的一篇古文。这篇文章根据典籍和传说写成,以龙喻圣君,以云喻贤臣,说明了圣君与贤臣之间的关系,即圣君要依靠贤臣建功立业,贤臣要仰仗圣

登录

记住我

注册