升学知识网

扫描二维码在手机上浏览

《武王克殷》文言文翻译(武王克殷是什么意思)介绍与资料详情

  英语自我介绍带翻译

  推荐度:

  寒窑赋翻译白话文

  推荐度:

  英语绕口令带翻译

  推荐度:

  翻译专业认知的心得体会

  推荐度:

  翻译职业调查报告

  推荐度:

  相关推荐

  《武王克殷》文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编这里的《武王克殷》文言文翻译,欢迎阅读!

  武王克殷

  武王⑴克殷⑵,召太公⑶而问曰:将奈其士众何⑷?太公对曰:臣闻爱其人者,兼屋上之乌⑸;憎其人者,恶⑹其余胥⑺。咸刘厥⑻敌,使靡⑼有余,何如?王曰:不可!太公出,邵公⑽入,王曰:为之⑾奈何?邵公对曰:有罪者杀之,无罪者活之,何如?王曰:不可!邵公出,周公⑿入,王曰:为之奈何?周公曰:使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲⒀,百姓有过,在予一人⒁。武王曰:广大乎,平天下矣!凡所以贵士君子⒂者,以其仁而有德也。

  注释

  ⑴武王:周武王,姓姬,名发,西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名吕尚。西周初年辅佐武王灭商有功,封于齐。⑷奈其士众何:对他的士众怎么处置。奈何,怎么办,怎么处置。⑸乌:即乌鸦。⑹恶:憎恨。⑺余胥:墙壁。⑻厥:其,代词。⑼靡:无,不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故称为召公。 ⑾为之:对他们。为,对。之,指士众。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故称为周公。⒀惟仁是亲:亲近有道德的。惟(唯)是,宾语前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷纣王。 ⒂君子:有道者。

  译文

  周武王他攻下了殷都,召见了太公然后问道:怎样处置殷都的`士卒百姓呢?太公回答说:我听说,爱那个人,同时爱他屋顶上的乌鸦;憎恨那个人,同时憎恨他的墙壁。把那些敌人全部杀掉,一个不留,怎么样?武王说:不行!太公退出,邵公进见,武王说:对他们怎么处置呢?邵公回答说:把有罪的人杀掉,让没有罪的人活命。

  怎样?武王说:不行!邵公退出,周公进见,武王说:对他们怎么处置呢?周公说:让他们各人住着自己的房屋,耕种自己的土地,不改变他们以往的习惯,亲近、信任有仁德的人,百姓有过错,全在纣王一人身上。武王赞叹说:看的远大啊,(这样做足以)平定天下啊!凡是能够爱护民众和有德行的人,是因为他们有仁德之心。

  【《武王克殷》文言文翻译】相关文章:

  《武王克殷》阅读练习04-24

  《武王克殷》阅读理解04-30

  秦武王偏听文言文翻译02-06

  武王伐纣的文言文翻译01-25

  盘庚迁于殷文言文翻译02-07

  柴克宏文言文翻译03-31

  崔恭字克让文言文翻译03-31

  范元共克文言文翻译04-01

  《晋书·刘殷传》原文及翻译03-08

赞 0
分享海报
版权声明
未经允许不得转载:
文章地址:升学知识网 » 《武王克殷》文言文翻译(武王克殷是什么意思)介绍与资料详情
图片正在生成中,请稍后...

周六

10/11

《武王克殷》文言文翻译(武王克殷是什么意思)介绍与资料详情

英语自我介绍带翻译 推荐度: 寒窑赋翻译白话文 推荐度: 英语绕口令带翻译 推荐度: 翻译专业认知的心得体会 推荐度: 翻译职业调查报告 推荐度: 相关推荐 《武王克殷》文言文翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期

登录

记住我

注册